近日,西南交大首個國家社科基金重大項目《歌德及其作品漢譯研究》圓滿結題。
項目自2014年啟動以來,由西南交通大學外國語學院德語系莫光華教授攜手華中科技大學、寧波大學、四川外國語大學、同濟大學、四川大學、中國人民大學和德國哥廷根大學等國內外院校兄弟院校專家學者,在楊武能教授的支持下成功申報并立項。經過六年多的深入研究和探索,最終于2021年7月完成,并于同年10月通過結題鑒定。
項目組深度發掘、整理了百余年來的中國歌德學資源,產出了多卷本文獻整理匯編與專題研究成果。項目最終成果暫定名為“中國歌德學大系——歌德在中國的譯介、研究與接受百年(文獻整理與專題研究)”,包括文獻整理6部、歌德專題研究著作4部、論文集1部,總計11卷15冊,約540余萬字。其學術貢獻主要在于:完成了百年中國歌德學歷史上首次大規模的文獻盤點與整理工作,在歌德與中國文學關系研究領域進行了具有新意的研究,對《浮士德》第1部的研究顛覆了國際學界長期以來的某些固有認識,還編撰了一部更為可靠的中國歌德研究文獻總目。
據悉,項目首席專家楊武能教授是當代中國著名的歌德學者和翻譯家,也是學校的榮譽教授,他對項目申報和具體實施給予了全程的周密規劃和精心指導。在全國哲學社會科學工作辦公室和四川省社科聯規劃辦的科學指導下,20多位項目成員在項目秘書莫光華教授的帶領下,用熱情和力量克服種種困難推動項目最終完成,實現了預期目標。
在研究過程中,項目組得到了學校科研主管領導和文科建設處多年的重視和支持,得到了外國語學院和學院同事的熱情關懷與幫助?!陡璧录捌渥髌窛h譯研究》的圓滿結題,實現了西南交大國家社科基金重大項目上零的突破,為學校人文學科不斷繁榮和跨越式發展做出了開拓性的貢獻,同時也對外國語學院的學科建設和人才培養產生了極大的推動作用。