近日,墨西哥原住民族與中國少數民族多語種版本詩集《落霞重重》與《疾風中的虹霓》推介會在北京外國語大學世界語言博物館舉行。中國作家協會詩歌委員會主任、著名詩人吉狄馬加,墨西哥國立自治大學副校長帕特里西亞·達維拉(Patricia Daacute;vila),北外國際處處長和靜,墨西哥國立自治大學文學總部主任阿內爾·佩雷茲(Anel Peacute;rez),墨西哥國立自治大學駐北外墨西哥研究中心主任阿達爾貝托·諾約拉(Adalberto Noyola)等通過線上線下方式參會。推介會由北外西葡語學院院長常福良主持,通過騰訊會議實時線上直播。
帕特里西亞·達維拉表示,這兩本詩集象征著中墨兩國之間的友誼,詩集的出版是對中墨建交五十周年的獻禮。對于墨自大和北外的師生來說,也是對墨自大駐北外墨西哥研究中心成立十周年獻上的一份特殊禮物。這兩本詩集都是文學瑰寶,不僅因為它們具備藝術價值,更因為在書頁中每種語言所包含的世界觀都得以反映,詩集中出現了墨西哥原住民族和中國少數民族的身影,具有普遍性的女性聲音得到了傾聽。
和靜表示,自2012年北外墨西哥研究中心成立以來,北外和墨自大兩校在人才培養、學術合作和經濟、文化、政治交流方面做了很多工作。兩本詩集是兩校友好合作的最新成果之一,充分展現了女性的獨特視角和中墨文化之美,為讀者呈現“和而不同,美美與共”的文化盛宴,既讓中國少數民族語言文化走出去,也將其他國家少數民族的語言文學引進國內,這種兼容并蓄的實踐與北外“把中國介紹給世界,讓世界了解中國”的理念十分契合。
《落霞重重》與《疾風中的虹霓》兩本多語種詩集由吉狄馬加、石一寧主編,廣西師范大學出版社和《民族文學》雜志社出版,收錄了七位墨西哥原住民族女詩人和七位中國少數民族女詩人的作品。兩本詩集的出版為中墨文學領域的交流添加了一筆獨特的色彩。
上一篇:沒有更多了